Vergeet-mij-nietjes, wat zijn dat toch prachtige bloemetjes! Klein maar fijn, en met een mooie blauwe kleur. Ook in andere talen heeft het bloemetje een gelijkaardige naam. Denk maar aan Vergissmeinnicht in het Duits, forget-me-not in het Engels, ne m'oublie pas in het Frans, nomeolvides in het Spaans, nontiscordardimé in het Italiaans, niezapominajka in het Pools, en ja, ook in het Chinees betekent het echt 'vergeet me niet': 勿忘我 Wù wàngwǒ. Zo zegt Google translate toch, want het Chinees zijn we niet machtig.
Mario Vanoppen was alleszins zijn camera niet vergeten om ze met zijn
Magische Klik vast te leggen.
Maar waarom die naam? Volgens de mythe was in de Middeleeuwen een ridder eens met zijn geliefde langs een rivier aan het wandelen. Bij het plukken van een bosje bloemen viel hij door het gewicht van zijn harnas in het water. Terwijl hij verdronk gooide hij het bosje bloemen naar zijn geliefde en riep "Vergeet mij niet!". Deze bloem is verbonden met romantiek en tragiek en werd vaak door vrouwen gedragen als teken van trouw en oneindige liefde.